Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (2424 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Clou {m} U لب مطلب
Belang {m} U مطلب
Hauptsache {f} U اصل مطلب
der springende Punkt {m} U اصل مطلب
Kern der Sache U اصل مطلب
Aktualität {f} U مطلب باب روز
kurzfristig angesetzt <adj.> U فوری
unmittelbar <adj.> U فوری
schnell <adj.> U فوری
schnell anberaumt <adj.> U فوری
schlagartig <adj.> U فوری
akut <adj.> U فوری
Eilsendung {f} U پست فوری
die Sache ist die U اصل مطلب این است
Punkt {m} der Tagesordnung U اصل مطلب فهرست برنامه
die Sache an sich U این مطلب بخودی خود
der Sache nachgehen U به این مطلب رسیدگی کردن
Eilgut {n} U کالای فوری
Eilzustellung {f} U تحویل فوری
Eilbote {m} U پیک فوری
Momentanaufnahme {f} U عکس فوری
Eilbestellung {f} U سفارش فوری
Eilfracht {f} U کالای فوری
dringend <adv.> U بد جور [فوری ]
Eilauftrag {m} U سفارش فوری
Depesche {f} U پیام فوری
Eilbrief {m} U نامه فوری
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Angelegenheit {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Brandbrief {m} U درخواست کمک فوری
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
Bin gleich zurück. U فوری برمی گردم.
[sofort] netto Kasse U نقدی خالص [فوری]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Eilmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Eilbriefporto {n} U میزان تمبر پست فوری
Sondermeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
sofortig <adj.> U فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ]
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Kurzmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
zahlbar sofort netto Kasse U قابل پرداخت نقدی خالص فوری
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
alsbaldig <adj.> U فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ] [اصطلاح رسمی]
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره]
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Eingebung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Kommen U .رسیدن
erreichen U رسیدن
befallen U در رسیدن
zustoßen U در رسیدن
widerfahren U در رسیدن
reichen U رسیدن
hereinbrechen U در رسیدن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
abstammen; stammen U به ارث رسیدن
Ankunftszeit {f} U تاریخ رسیدن
ausgehen U به پایان رسیدن
sich anhören U به نظر رسیدن
klingen U به نظر رسیدن
aussehen [wie] U به نظر رسیدن
erfolgen U به نتیجه رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
schwinden U به پایان رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
bis an etwas langen U تا به چیزی رسیدن
etwas erledigen U به چیزی رسیدن
Ankunft {f} U زمان رسیدن
abnehmen U کم کم به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
sich zeigen U به نظر رسیدن
scheinen U به نظر رسیدن
seriös klingen U به نظر جدی رسیدن
ankommen [in] U رسیدن [وارد شدن] [به]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
Jemandem auf halbem Weg entgegenkommen U به توافق رسیدن با کسی
sich heiß anfühlen U داغ به نظر رسیدن
blüten U به کمال وزیبایی رسیدن
sich überzeugt zeigen U متقاعد به نظر رسیدن
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
durchkommen U به هدف خود رسیدن
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
besteigen U بالا رفتن [و به جایی رسیدن]
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
einen außergerichtlichen Vergleich schließen U به توافق رسیدن خارج از دادگاه
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Jemanden in den Sinn kommen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
ausrollen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
auslaufen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Besser spät als nie! <proverb> U دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است!
anspannen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
Besser spät als gar nicht. <proverb> U دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
Trittbrett {n} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
Sprosse {f} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
sich Hoffnungen machen [auf etwas] U آرزوی رسیدن [به چیزی] را در ذهن خود کردن
an Jemanden [etwas] ankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
an Jemanden [etwas] herankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
anstrengen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
Jemanden zwischen die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
1 .معنای به هدف رسیدن به المانی چسیت؟ من به هدفم می رسم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com